さかなBBSトップ
魚のことならおまかせ。WEBさかな図鑑
釣具の通販・Gear-Lab
HOME 似たもの検索  携帯版  | Gear-Lab

新コミュニティ(掲示板)オープンのお知らせ

WEB魚図鑑では、2013/7/25より新しいコミュニティをオープンしました。 「このお魚何?」というQ&A専用のページもあります。是非新しいコミュニティを使ってみてください。新コミュへの投稿はズカンドットコムへのアカウント登録が必要です。2013年1月以前にWEB魚図鑑へ投稿したことのある方はアカウントの引き継ぎを行うことができます。


[▲前のスレッド]

[39052] NZ>ウィットフォード>ニュージーランドイーグルレイ 
2007/9/5 (水) 23:22:25 NZken
◆画像拡大
ニュージーランドのWhitfordという所で捕まえました。
カレイを取りに底引き網をしたのですがイーグルレイがかかり本日の漁は30分で終わってしまいました>< 本日も同定よろしくおねがいします。

Eagle ray (Myliobatis tenuicaudatus)
胴体70cm+尾50cm 全体120cm

[39053] Re:NZ>ウィットフォード>ニュージーランドイーグルレイ 
2007/9/5 (水) 23:26:16 NZken
◆画像拡大
腹部。持参した白の背景用ボードに入らなかったため車の屋根で写真撮影をおこないましたw

Eagle ray (Myliobatis tenuicaudatus)
胴体70cm+尾50cm 全体120cm

[39054] Re2:NZ>ウィットフォード>ニュージーランドイーグルレイ 
2007/9/5 (水) 23:27:20 NZken
◆画像拡大
顔の斜めからの写真です。ニュージーランドイーグルレイは以上です。


Eagle ray (Myliobatis tenuicaudatus)
胴体70cm+尾50cm 全体120cm

[39055] Re:NZ>ウィットフォード>Luderick 
2007/9/5 (水) 23:30:35 NZken
◆画像拡大
ニュージーランドではParoreと呼ばれている魚です、一般的にどの桟橋でも見ることができます。

40cm

Parore (Girella tricuspidata)

[39056] Re2:NZ>ウィットフォード>Luderick 
2007/9/5 (水) 23:33:36 NZken
◆画像拡大
顔のアップ写真です。チャイニーズマーケットでは「Black Snapper」とインチキっぽい表示がされて売られていますw

40cm

Parore (Girella tricuspidata)

[39057] Re2:NZ>ウィットフォード>Luderick 
2007/9/5 (水) 23:42:08 MSHomePage
▼ NZkenさん
> ニュージーランドではParoreと呼ばれている魚です、一般的にどの桟橋でも見ることができます。

> Parore (Girella tricuspidata)

これはメジナ科の魚ですね。ルーダリック、という名でWEB魚図鑑に登録されていますね。
http://fishing-forum.org/zukan/mashtml/M000444_1.htm

でもこの魚にも阿部宗明博士が「シマメジナ(新称)」という和名を1990年につけられています。

美味しいのかな?

WEB魚図鑑の魚の名前もコモンネームから和名にシフトしていますので、項目も「ルーダリック」から「シマメジナ」になるでしょうね。

[39059] 上記に関連して 
2007/9/6 (木) 01:04:05 MSHomePage
◆画像拡大
外国産魚種ですが、「WEB魚図鑑」に登録されている外国産魚で和名があるのを少し列記します。

日本に産してはいないが、和名のあるもの

アトランティックマッカレル → タイセイヨウサバ (初出不明)
カリフォルニアシープヘッド → カリフォルニアヒツジベラ(阿部、1991)
カリフォルニアスコーピオンフィッシュ →
                  カリフォルニアカサゴ(阿部、1991)
カリフォルニアフラウンダー → カリフォルニアビラメ(阿部、1991)
クイーンエンゼルフィッシュ → ホクロヤッコ
    (Uyeno, T., K. Matsuura and E. Fujii, Editors, 1983 )写真添付
クリバルジャック →
   ムナグロアジ(Uyeno, T., K. Matsuura and E. Fujii, Editors, 1983 )
グレイスナッパー →
  ネズミフエダイ(Uyeno, T., K. Matsuura and E. Fujii, Editors, 1983 )

サンドシラゴ → ブルーノーズギス(阿部、1995)
シープスヘッドシーブリーム → ヒツジダイ(阿部、1994)
サザンシーガーフィッシュ → ミナミオーストラリアサヨリ(阿部、1987)
パシフィックサンドダブ → メダマビラメ(阿部、1981)
ピンクマウマウ → ミナミアカイサキ(阿部、1984)
フレンチエンゼルフィッシュ → キホシヤッコ
          (Uyeno, T., K. Matsuura and E. Fujii,Editors, 1983 )
リングコッド → キバアイナメ(阿部、1991)
ルックダウン → シロガネアジ
         (Uyeno, T., K. Matsuura and E. Fujii, Editors, 1983 )
レッドフィッシュ → アカネダイ(阿部、1987)

ちなみにムナグロアジなどの文献は、此方でも読むことができます。
http://jamarc.fra.affrc.go.jp/zukan/index2.htm

広く用いられているもの

レノック → コクチマス
メコンジャイアントキャットフィッシュ → メコンオオナマズ

写真はホクロヤッコで、水族館で撮影したものです。

[39063] Re:上記に関連して 
2007/9/6 (木) 07:57:04 小西英人HomePage
▼ MSさん

 きゃっ!

 怖い先生に宿題をやっていないところを見つかったようにおびえています。

 ほんと、宿題で、やっておかなければいけないのですが…。

 日本魚類学会では、外国産魚の和名をどうするか…、まだ決まっていません。

 【WEB魚図鑑】では、とりあえざうフィッシュベースネームを原則としてきましたが、瀬能さんと、お話しをして、安定しているものについては、日本のつけた和名に変えようと思っています。

 早くやらなければいけないのですが、えええっ! こんな和名にするの!! というのもあって、嫌だなあなんて思うから、それもあって進みません。

 魚の和名は、好き嫌いで決めてはいけません。一定のルールに則って、みんながわかるように混乱しないようにするべきです。

 だから、とりあえず一定ルールに従って変更しておかなければいけないのですが…。

 手が回っていません。ごめんなさい!           英人

[39064] ありがとうございます 
2007/9/6 (木) 08:58:45 NZken
▼ 小西英人さん ▼ MSさん
同定と貴重な解説をいつもありがとうございます^^ 名前をつけるって難しいですね。和名をつける時、現地で使われている名前をそのままカタカナ表記で和名にするとは出来ないのですかねぇ。結局一般的に使われない和名になってしまうなら発音が似ている現地の呼び名の日本語発音の方がより実践的だと思うのは素人考えの僕だけでしょうか。

本日もお忙しい中、目を通していただきありがとうございました。

[39066] Re:ありがとうございます 
2007/9/6 (木) 13:48:56 小西英人HomePage
▼ NZkenさん

> 同定と貴重な解説をいつもありがとうございます^^ 名前をつけるって難しいですね。和名をつける時、現地で使われている名前をそのままカタカナ表記で和名にするとは出来ないのですかねぇ。結局一般的に使われない和名になってしまうなら発音が似ている現地の呼び名の日本語発音の方がより実践的だと思うのは素人考えの僕だけでしょうか。

 いやあ、現地の呼び名を、そのまま表記した方が自然だというのは、ふつうの考え方だと思います。

 しかし、魚に国境はなく、魚は広く分布しています。

 たとえば、NZkenさんも客観的に見られる、バラマンディを例にとりましょうか。これはオーストラリアのアボリジニの呼び名です。オーストラリアでは、ふつうに呼ばれます。

 しかし、パプアニューギニアの方が、バラマンディは多いかもしれませんし、東南アジアの各国で、非常に重要な魚です。養殖もされています。

 それぞれの国で、それぞれの呼び名があります。

 フィッシュベースでみると、148の呼び名があります。もちろん、すべてが重要ではないのですが、それでも、おおいのです。

 だから、困るんですよね。

 図鑑編集のときの悩みは、これなんですよね。

                             英人

[39067] Re2:上記に関連して 
2007/9/6 (木) 16:59:08 MSHomePage
▼ 小西英人さん
>
>  【WEB魚図鑑】では、とりあえざうフィッシュベースネームを原則としてきましたが、瀬能さんと、お話しをして、安定しているものについては、日本のつけた和名に変えようと思っています。
>
>  早くやらなければいけないのですが、えええっ! こんな和名にするの!! というのもあって、嫌だなあなんて思うから、それもあって進みません。
>
>  魚の和名は、好き嫌いで決めてはいけません。一定のルールに則って、みんながわかるように混乱しないようにするべきです。


とりあえず、以前にUPしたものは、きちんとした物で和名が提唱されているものです。まあ、かっこいい名前がいいから、図鑑等では英語名で書いたりしていることもありますね。誰だって「ホクロヤッコ」よりは「クイーンエンゼルフィッシュ」のほうがかっこいいと思いますよね。

[39068] Re3:上記に関連して 
2007/9/7 (金) 10:16:11 小西英人HomePage
▼ MSさん

 とりあえず、ルーダリックを、シマメジナに変えておきました。

 まあ、少しずつ進めますね。           英人

[39070] Re4:上記に関連して 
2007/9/7 (金) 17:22:30 MSHomePage
▼ 小西英人さん
>
>  とりあえず、ルーダリックを、シマメジナに変えておきました。
>
>  まあ、少しずつ進めますね。           英人



そうですね、忙しいみたいですので・・・
でも、連載楽しみにしていますので、これからもがんばってくださいね。

[39058] Re:NZ>オークランド・グランドハーバー>マーブルフィッシュ 
2007/9/5 (水) 23:44:11 NZken
◆画像拡大
この魚はオーストラリアもニュージーランドも同じ名前のようですね。本日の投稿は以上です。疲れている中、本日もよろしくお願いします。
<(_ _)>ペコリン

40cm

Marblefish(Aplodactylus arctidens)

[39062] NZ>すべてOKです 
2007/9/6 (木) 07:52:01 小西英人HomePage
▼ NZkenさん

 すべておっしゃるとおりです。

 このマーブルフィッシュは、キロネームス科 Chironemidae といって、スズキ目の仲間です。ぼくは、このキロネームス科のケルプフィッシュを初めて見たとき、南半球にアイナメ科がいるのかと驚きましたが、違いました。

 NZの魚、いろいろありがとうございます。

 解説などは、ちょっと待って下さいね。

                              英人

[▼次のスレッド]